10 de novembro de 2013

da tradução literal (à feist & howard nemerov)

"ó andorinhas, andorinhas, poemas
não são o ponto"
o howard mandou a nota
em "as andorinhas azuis"

a feist respondeu
"tomou um longo vento"
talvez inconscientemente --

"bom dia
andorinha"

-- porque é assim
quando não há mais
poesia
o que há é
um encontro
ou
um papagaio triste

e às vezes
repetindo lágrima
me encontro --
a mente dos meus olhos cegospois
não estou realmente
no encontro
(não sou feist nem howard, na verdade, nem canadense sou)

enfim
meus olhos se
tingem de
azul
e por ser
azul
começam não a cantar
mas a gritar
-- simulacrar
ou repetir
& sei lá --
andorinhas

porque o importante é
em qualquer ferimento
ou lacre de carta
estudo ou
o que for
,
a gente costura ou
ata + rasga + responde
pele ou
pena ou
sonho ou
orgulho ou
prova de escola

tudo isso
por causa de que poemas
nunca darão
ponto

Nenhum comentário: